Oversetterdagboka

Hvordan lage et norsk som ikke finnes? Agnes Banach tar oss med på en transatlantyksk seilas fra Witold Gombrowicz’ liv og meninger til Petter Dass, fra den polske barokken til Haldor Smek, Nicolai og Henrik Wergeland. En fortelling om fedre, sønner, halvstuderte røvere og en dannelsesreise som begynner med Herr Petters Lovsang og ender med Dovenpeisens dans (i tvangstrøye, med en lenke om foten). Følg med på oversettelsen av en uoversettelig roman, minutt for minutt.

Når:Lørdag 3. juni kl. 12:00
Hvor:Søndre Park
Gratis
Info:Arrangør: Norsk Oversetterforening
 

Gjest

Agnes Banach

Agnes Banach (f. 1980) er litteraturviter, oversetter og tidligere universitetslektor i polsk språk og litteratur ved Universitetet i Oslo. Les mer>