Oversettere til Lillehammer

For 21. gang har NORLA invitert en gruppe oversettere til litteraturfestivalen. I år deltar 8 oversettere, som alle oversetter Morten Strøksnes: Havboka, til ulike språk. De vil bl. a. ha workshop om oversettelsene av boka. De vil også få møte Morten Strøksnes for å diskutere problemer de har støtt på i teksten. Vi gleder oss til spennende seminar, 24. – 27. mai,  med mange språklige utfordringer! NORLAs oversettere får også mulighet til å delta på Den norske Forleggerforenings internasjonale forleggerseminar.

Når:Onsdag 25. mai kl. 09:00
Hvor:Breiseth
Serie:Seminar
Info:Arrangør: NORLA
Info:Kun for inviterte

Gjest

Morten A. Strøksnes

Morten Strøksnes har med bragepris og bestselgeren Havboka for alvor slått igjennom. Havboka er en av høstens desidert viktigste norske sakprosautgivelser. Selv om 2010s Et mord i Kongo ble en salgssuksess, er det først med beretningen om håkjerringfangst at nordmenn for alvor har merket seg Strøksnes. Ikke et minutt for tidlig vil mange si. Med sin nysjournalistiske skrivstil, representerer han noe helt unikt i Norge. Få kan skrive så engasjerende langform-journalistikk med personlig blikk. Lesere over store deler av verden, Les mer>